Голова Верховної Ради Володимир Литвин підписав закон про мовну політику.
Тепер мовний закон відправили на підпис Президенту Віктору Януковичу, повідомили у прес-службі парламенту.
Верховна Рада 3 липня прийняла в другому читанні законопроект "Про засади державної мовної політики ".
Авторами законопроекту про мови виступили депутати від Партії регіонів Вадим Колесніченко та Сергій Ківалов. Закон вступає у силу через три місяці після підписання Президентом.
- ДИВІТСЬЯ ВІДЕО: Як прийняли закон про мови
Після прийняття закону по всій Україні почалися акції протесту.
Закон ставив на голосування заступник спікера Адама Мартинюк. Сам Литвин попросив про відставку на наступний день після прийняття закону про мови. Але Верховна Рада відмовилася звільняти Литвина.
Читайте всі подробиці у спецтемі "Закон про мови".
Дізнавайтеся найцікавіші новини від news.tochka.net на Facebook та Twitter!
Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!
Коментарі (617)
Да какая разница кто и на каком языке разговаривает ... страна одна и язык один должен быть " Государственный" - Украинский !
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Обидно то , что наши ВУМНЫЕ депутаты народ роскалывают ещё и маслеца в огонь подливают ... Им глубоко НА....ТЬ на то ,что МЫ думаем у них один приоритет это ВЛАСТЬ !!!
Бабцю, а у вас у селі є комуністи? – Та є кому їсти, а ось робить нема кому!
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Мій гаманець як цибуля – коли я відкриваю його, мені хочеться плакати!
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Ну это понятно, что вам очень хочется, чтобы Украина была только украинской, но тут говорят по-украински всего 23% народа !!!! Меня эта цифра убила, когда один институт опубликовал свое социологическое исследование. И вы будете навязывать свою мову остальным 70% ???? А жир на пузе не выступит ??? Мы ведь тоже имеем права на то, чтобы наш великий, могучий и прекрасный русский язык был здесь по закону, а не на птичьих правах. оккупантив".
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)В Одессе РАГУЛЕЙ всегда высмеивали.
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)На мове говорят только торговки на рынке.
Уточнение. Не "накінець", а "нарешті". Не "подати", а "надати". Не "ссилку", а "посилання".
Прокоментувати Мені подобається (3 користувачам)Могу сказать, что в Киеве все говорят на русском языке. На мове - только приезжие.
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)Поступив в 1875 году во Львовский университет, Франко присоединился к студенческому кружку так называемой «москвофильской» партии, которая тогда была в королевстве Галиции и Лодомерии ещё сильна. Эта партия пользовалась в качестве литературного языка «язычием», то есть смесью церковнославянского со словами польскими и русинскими.
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Не пора
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)Не пора, не пора, не пора
Москалеві й ляхові служить!
Довершилась України кривда стара,
Нам пора для України жить.
Не пора, не пора, не пора
За невігласів лить свою кров
І любити царя, що наш люд обдира, —
Для України наша любов.
Не пора, не пора, не пора
В рідну хату вносити роздор!
Хай пропаде незгоди проклята мара!
Під Украйни єднаймось прапор!
Бо пора ця великая єсть:
У завзятій, важкій боротьбі
Ми поляжем, щоб волю, і щастя, і честь,
Рідний краю, здобути тобі!
1880
И писал это гражданин Австрии, оба сына которого служили в австрийской армии.
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)Ива́н Я́ковлевич Франко́ (укр. Іван Якович Франко; 27 августа 1856, с. Нагуевичи, Дрогобычский повет, королевство Галиции и Лодомерии, Австрийская империя — 28 мая 1916, Лемберг (Львов), Австро-Венгрия)
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Розмаїте і щедре наше українське слово. Мабуть, не всім відомо, що на міжнародному конкурсі в Парижі в 1934 році воно зайняло третє місце після французької та перської мов. За барвистістю наша мова посіла друге місце.
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Украинское слово, рождённое в дружной семье российской, безусловно - родное и красивое. Но сегодня мы всё реже и реже слышим настоящую украинскую речь. Сегодня идёт замена литературного языка на галицкое шипение, отбивающее напрочь слушать и использовать этот язык.
Прокоментувати Мені подобається (3 користувачам)Шановний на телебачені і радіо в тих програмах які ще виходять на українські мові ми чуємо українську мову без діалектів.А на рахунок діалектів то порівняй російську мову в Москві,Пітері,в Поволжі.І зроби висновки.Чи може тоді давай по причині засиля там діалекті запропонуємо росіянам також транслювати передачі на російські мові.
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Сам хоть понимаешь, что пишешь?
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)В письме Якову Головацкому из Варшавы 16 октября 1866 года Кулиш писал:
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берет меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства.
Українська мова – це мова великого народу, великої культури, нашої історії. Українською мовою написані невмирущі твори Котляревського і Шевченка, Франка і Лесі Українки, Нечуя-Левицького і Коцюбинського, Івана Карпенко-Карого, Григорія Сковороди, Григорія Квітки-Основ’яненка, Пантелеймона Куліша, Марко Вовчок, Івана Багряного, Максима Рильського.
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)Ми, збувшись козакiв, що нас колись давили,
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)У жертву просьвiтi себе принесемо,
И вам, котрых лихi гординьцi породили,
Росiю обернуть у нiвець не дамо.
Кулiш Олелькович Панько (П.А.Кулиш)
И подамо чужим язикам руку,
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)Що Руський дух и в мирi и в бою
На висотi держали, но в розлуку
И Русьсю Русь не пустимо свою.
Кулiш Олелькович Панько (П.А.Кулиш)
Що в Галичi почуе Руське серце,
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)Владивосток далекий тим самим,
Мов голосна струна кг струнi, озвецьца,
И надяхом сповинцьця Русь одним.
Кулiш Олелькович Панько (П.А.Кулиш)
А вы поддерживаете закон о языках?
Прокоментувати Мені подобається (4 користувачам)Відповідь: ДА, ДА......!!!!
ДА, ДА......!!!! - залезь обратно в ж*, рыговска ...
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)