Метро Києва терміново виправляє помилки в іноземних вказівниках

Кияни оплатять англійські вказівники в метро Києва.

Оксана Шамонова
Оксана Шамонова
журналістка
8 травня 2012, 09:51
Київ
© UKRAFOTO

Перекладачі не мають наміру компенсувати Київському метрополітену кошти, витрачені на виправлення помилок в англомовних вказівниках до Євро-2012. Про це пишуть "Коментарі".

Майже дві сотні англомовних вказівників метрополітен у терміновому порядку коректує, в яких були допущені граматичні помилки.

Як повідомили в прес-службі Київського метрополітену, в помилках винен центр перекладів "Тріс".

У свою чергу, в центрі перекладів заявили, що "виконавець" не має наміру "виправляти" помилки.

"У серпні 2011 року до нас звернулися представники КП "Київський Метрополітен" із замовленням на транслітерацію назв столичних вулиць і об'єктів міської інфраструктури з української мови на англійську... Ми просто отримали замовлення - файл з назвами українською мовою, який і виконали, надавши за роботу рахунок", - зазначили в "Тріс", додавши, що за послуги перекладу компанія отримала 452,4 грн.

"Ми не були єдиним виконавцем написів, а тим більше виробником вказівників, а тільки виконали замовлену нам транслітерацію, яка являє собою лише незначну частину розміщеної на них інформації... По-друге, ми не підписували жодного договору на виконання вищевказаної роботи, а суми, які прозвучали в ЗМІ, витрачені на усунення помилок і заміну покажчиків, м'яко кажучи, викликають здивування. Іншими словами, нас просто хочуть "призначити" винними", - відзначили в центрі перекладів.

Дізнайтеся, які станції метро Києва визнані найбільш небезпечними.

Дізнавайтеся найцікавіші новини від news.tochka.net на Facebook и Twitter!

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі (5)

символів 999

Приєднуйтесь до нас

  • Facebook
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Iphone
  • Android
  • Mobile
  • Rss