
Російська православна церква вирішила трохи відредагувати казку Олександра Пушкіна.
Так, церква схвалила перевидання казки Пушкіна "Про попа и работника его Балду" в редакції Василя Жуковського, в якій піп замінений купцем, пише ТСН.
Відредаговану казку Пушкіна видав Свято-Троїцький собор міста Армавір на Кубані тиражем у 4 тисяч екземплярів.
Книги планують дарувати недільним школам і продавати у православних храмах.
За словами керівника прес-служби патріарха Московського протоієрея Володимира Вигилянського, це "внесок у вивчення та популяризацію спадщини великого російського поета".
Жуковському довелося змінити авторський текст Пушкіна казки "Про попа и работника его Балду" через церковну цензуру, що існувала в Росії у XIX столітті.
Казка побачила світ у 1840 році - опонентом Балди в ній виступав купець Кузьма Остолоп. Версія казки, де Балда поступив на службу до попа, була надрукована в 1882 році в зібранні творів Пушкіна під редакцією Єфремова. З приходом до влади більшовиків саме вона стала вважатися канонічною.
- ЧИТАЙТЕ: Колобок офіційно став росіянином
В минулому році в Росії створили "Мапу казок Росії", на якій кожного казкового персонажа закріпили за конкретним регіоном, де про нього були знайдені найперші згадки.
Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!
Коментарі (51)
А какой вариант сказки Пушкина про Балду нравится больше вам?
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)Відповідь: Сказка о попе и его работнике Балде.
Толоконный лоб...
Сего ты взыскался...
Какие бы чудесные сказки написал сегодня Пушкин.
Может, литературный конкурс учредить в поддержку светского образования?
Достали попы
А какой вариант сказки Пушкина про Балду нравится больше вам?
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)Відповідь: У попов попоболь, что тут скажешь.
Хрен вам! "Из песни слов не выбросиш!!!
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)А " Гаврилиаду" Пушкина кто читал? За это произведение Пушкина хотели предать анафеме.
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)А какой вариант сказки Пушкина про Балду нравится больше вам?
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)Відповідь: У Пушкина не было вариантов. У Пушкина СКАЗКА была...
А какой вариант сказки Пушкина про Балду нравится больше вам?
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)Відповідь: где попу по лбу
Вот так кацапчеги переписывают и историю на свой манер. Со времен Киевской Руси в московии ничего не изменилось.
Прокоментувати Мені подобається (5 користувачам)еще как важно!!! И это не идиотизм, колониальная политика!!!!!
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Ага, піндосам дуже важливо, яка тут у нас історія)) Ідіотизм..)
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Не отождествляйте Русь иамо название Россия появилось в 17 веке, а потом по велению Екатерины Второй написали ее историю, точнее сочинили как хотели.
Прокоментувати Мені подобається (2 користувачам)А пушкин об этом знает, что его сказку заменили или он дал добро. Попам наверное стыдно стало, нищие и бедные
Прокоментувати Мені подобається (3 користувачам)Я ЗА ПОПА!
Прокоментувати Мені подобається (3 користувачам)Таких сколько уодно можно наблюдать в нашей жизни.
А купец на то и купец.
Мені найбільше сподобався малюночок до статті:))
Прокоментувати Мені подобається (5 користувачам)