Закон про мови: як документ змінює життя українців (інфографіка)

До яких додаткових видатків призведе закон про мови.

Діана Єременко
Діана Єременко
Журналіст
13 серпня 2012, 11:14
Україна
© УНІАН

Закон про мови вимагає чималих видатків. Експерти називають цифри від 17 до 50 млрд грн. щорічно.

Ці гроші підуть на розширення штатів суддів, учителів, перекладачів, друк додаткових бланків та інше.

Розбираємося у тексті та знаходимо недоладності в законі про мови, що набув чинності минулого тижня.

І хоча президент пообіцяв, що робоча група внесе в нього зміни, але поки що країні жити за прийнятим законом про мови.

Сфера двомовності

Другу мову закон дозволяє використовувати у роботі місцевої влади, судочинстві, в освіті, науці, оформленні документів, теле- та радіомовленні, кінопрокаті, рекламі (детальніше дивіться інфографіку).

Експерти вже підрахували, у що може вилитися Україні багатомовність. Називають цифри - від 17 до 50 млрд грн. щорічно.

yazyk_ukr title=
easel.ly

Залишається і кілька царин, де використовується лишень державна мова. Наприклад, адреса на конвертах листів пишеться українською, договори та карти укладаються нею. А ще державна мова - єдина мова Збройних сил України.

Закон дозволяє громадянам подавати до суду на тих, хто порушує їхні мовні права і свободи та навіть звертатися до уповноваженого з прав людини Верховної Ради.

Освіта

Найбільше занепокоєння противників закону про мови викликає те, що популяризація та державне лобіювання української мови тепер обмежується вибором видавців, радіостанцій та телекомпаній і батьків у навчанні їхніх дітей.

У школах може повернутися картина, характерна для східних та південних регіонів початку незалежності, коли всі предмети викладали російською мовою і лише українська мова та література - українською. Згідно закону, у загальноосвітніх навчальних закладах з навчанням регіональними мовами вивчення предметів ведеться тільки на них.

Експерти підрахували, що багатомовність може коштувати Україні від 17 до 50 млрд грн. щорічно.

Цікаво виглядає отакий пасаж в законі: "В усіх загальних середніх навчальних закладах забезпечується вивчення державної мови і однієї з регіональних мов або мов меншин". Тобто, навіть якщо у місцевості не набирається 10% нацменшин, вчити якусь з їхніх мов зобов'язані всі школярі? Обсяг вивчення при цьому  визначає місцева рада.

Теле-, радіо-, кіно

Дозволяється дублювати та титрувати фільми мовою нацменшин "на замовлення дистриб'юторів і прокатників з урахуванням мовних потреб споживачів". Телерадіокомпанії можуть на власний розсуд вести мовлення регіональними мовами, а обсяг ефіру  визначається "самими мовниками".

Неможливо пройти повз такого нововведення, як "схожість мов". Воно зустрічається у частині щодо прийому радіо- і телепередач із сусідніх країн. Вказано, що вони транслюються "такими самими або схожими до державної мови або до регіональних мов і мов меншин України мовами". Хто і як визначатиме схожість мов - незрозуміло.

Особливе ставлення

У законі всюди підкреслюється, що українська мова залишається єдиною державною мовою і обмеження її використання неприпустиме.

Однак і особливе ставлення до російської відчувається. Наприклад, кілька разів у тексті закону російська мова фігурує окремо в контексті: "російською та іншими регіональними мовами або мовами меншин", "можуть розповсюджуватися у перекладі цією регіональною або російською мовою".

А ось у розділі про мови інформатики чомусь вказано, що "основними мовами інформатики в Україні є українська, російська та англійська мови".

Рідна мова

У законі  вказані 18 мов, що можуть бути регіональними, якщо у територіальній одиниці носіями якоїсь з них є не менше 10% населення. Дані братимуться з всеукраїнського перепису населення, з графи "рідна мова". Нагадаємо, що останній перепис проходив аж 2001 року.

Цікаво, що "рідна мова" в законі - це перша мова, якою особа оволоділа в ранньому дитинстві. А що робити людям, які, наприклад, у дитинстві розмовляли українською, а переїхавши до російськомовних регіонів, почали розмовляти російською?

Без перепису

Є й інші варіанти окрім перепису. Наприклад, якщо місцеві мешканці назбирають на підтримку мови більше ніж 10% підписів усього населення регіону. Або  просто місцева влада може визнати мову регіональною, носіїв якої менше 10%- "з урахуванням конкретної ситуації".

Це дає шанс русинській, караїмській та іншим мовам малочисельних національних меншин.

Наприклад, на сайтах Закарпаття вже кажуть, що "головним завданням для русинських організацій буде агітація жителів Закарпаття... записуватися русинами". 

Нагадаємо, що 8 серпня Віктор Янукович підписав закон про мови. Закон набув чинності 10 серпня.

Читайте всі подробиці у спецтемі "Закон про мови", а також дізнавайтеся найцікавіші новини від news.tochka.net на Facebook та Twitter!

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі (476)

символів 999
  • Юлія 11 років тому

    Ось до чого це призводить: pixs.ru/showimage/Untitled1j_5594484_6245014.jpg
    Це на сайті однієї з ТК. І що тепер скажеш? Закон дозволяє...

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гость 11 років тому

    это же просто отмывание денег, вот посмотрите какой беспорядок будет и потом это все отменят. Как в воду гляжу

    Прокоментувати Мені подобається
  • Сергей 11 років тому

    А вас устраивает закон о языках?
    Відповідь: Закон о языках - не более, чем нехотение самой власти изучать украинский язык плюс нахапать денег на дополнительные расходы по внедрению регионального языка.
    Без языка нет нации.
    Очень обидно, что правобережная Украина с левобережной вечно срутся обзывая друг друга. Ей богу - идиоты!
    Мы - единая страна, с едиными границами и не надо нас распиливать и разжигать государственную рознь.
    А закон - бред! Вот утвердили бы в регионе какой-нибудь идыш или караимский. Включаешь ТВ, а там на одном канале-идыш, на другом-караимский. И смотри себе только УТ-1. Внедрение такого закона не запрешяет гос.язык, но и не способствует развитию украинского языка. А это - и есть угнетение государственного

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гость 11 років тому

    Таблица и цифры-ВРАНЬЕ!
    Пример: Допустим,надо 50% учебников сделать на русском. При современном уровне компьютеризации достаточно перевести исходник на русский.(Не говоря уж о том,что ВСЕ украинские школьные учебники по технич.дисциплинам это "копипасты" российских и старых советских,даже в чисто мовном "Познайко" 90% -перепечатки из Детской Энциклопедии, изданной при СССР,об авторстве,конечно же,забыли!Стыбрили даже фотографии!) На перевод исходника затраты смехотворны.
    А почему украинский? Потому,что нардепам БЮТ и НУНС- хозяевам типографий,
    надо украсть бюджетные деньги.Вот и долдонят про национальную идею и пилят бюджет под копипастные учебники по 600-800грн за штуку!
    Все остальное -также. А таким,как Диана Еременко,прежде,чем мести пургу,следует ответить на простой вопрос "Где здесь деньги?",заодно и назвать того,кто заплатил за ее бред.
    Ведь кто платит девочку,тот ее и

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гость 11 років тому

    Предлагаю перевести Тернопольскую,Львовскую, и Ивано-Франковскую области на 100% хозрасчет -перестать дотировать из бюджета. Все "телячемовные" вмиг станут обычным интернациональным скотом и с радостью станут пастись на стройках России и помойках Евросоюза!

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гость 11 років тому

    Кто сказал,что на Украине ДОЛЖЕН быть украинский? Я считаю,что государственным должен быть русский (со времен Киевской Руси на Украине был русский,и только после татаро-монгол появились польско-еврейская мова) и таких,как я,больше половины. А ты если,если хочешь,говори на своей мове дома.В девяностых я также голосовал за единый государственный-украинский,подраз умевая,что "западенцы" тоже люди.Всех нас кинули.

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гість 11 років тому

    А вас влаштовує закон про мови?
    Відповідь: конечно нет если ты живёшь в украине то ты должен знать украинский
    язык в россии пусть хоть ты татарин лезгин вепс украинец белорус ты должен знать русский даже сдаёшь екзамен на его знание хотите говорить на русском пожалуйста говорите дома

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гость 11 років тому

    Что-бы там не (мовыли) бендеры, они говорят на своём, а восток говорит по русски. Надо всем угодить, их мову никто у них не отбирает, пусть говорят, но нас кидать тоже не надо, мы ведь с молоком матери впитали русскую речь и также любим свой язык как и бендеры свою мову. Давайте русский тем кто в нём нуждается.

    Прокоментувати Мені подобається
  • Гість 11 років тому

    Мавпи російські

    Прокоментувати Мені подобається
  • Innuendo 11 років тому

    Поддерживаю! Только не стоит останавливаться на достигнутом!

    Прокоментувати Мені подобається
Показати ще

Приєднуйтесь до нас

  • Facebook
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Iphone
  • Android
  • Mobile
  • Rss