"Что касается проблемы вещания... Я думаю, что нелепы в 21 веке в стране, которая претендует на пребывание в европейском культурном, информационном пространстве, любые ограничения", - сказал Табачник.
По его мнению, государство должно поддерживать украинский язык тем, что давать дотацию на хорошие детские мультфильмы на украинском языке и детские книжки.
"Я буду сторонником отмены ограничения и по фильмам, и по телеканалам. Я считаю, что не должно государство руководствоваться запретительной позицией", - подчеркнул Табачник.
Ранее вице-премьер-министр по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко дал негативную оценку качеству украинского дубляжа фильмов и, в частности, качеству украинского языка в таких фильмах.
По его словам, необходимо ставить вопрос не о дубляже всей кинопродукции на украинский язык, а о повышении качества такого дубляжа. Но потом заверил, что отменяться украинский дубляж не будет.
А вы готовы смотреть фильмы на языке оригинала?
Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!
Комментарии (11)
Здесь и обсуждать нечего!!! Руские фильмы дублировать величайшая глупость.
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)Слава тебе, Господи ! Дима, мы с тобой! А то ведь вообще перестал смотреть наци -ТВ , даже хорошие фильмы. Рука сама телик выключает. Оранжевой спильноте , которая даже рецепты лекарств перевела на БЕЛБЕКУ, даю полезный совет. Если, не дай господь, опять будете у власти, то все прибамбасы сопровождайте уточнением НАША. Например, герой Нашей Украины, почетный пчеловод Нашей Украины, председатель Львовского областного административного (посевающего) суда Нашей Украины.... и т.п. И тогда все будет понятно и не придется ничего переделывать - опять же будет МИРУ-МИР, дружба навеки и большая экономическая польза.
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)поставь тарелку , смотри и слушай на каком языке тебе захочется
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)Есть ли страны, на государственном уровне добивающиеся того, чтобы население не приобретало новые знания, а забыло то, что знает? Ну, кроме нашей, конечно. Наверное, больше нет таких.
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)Я за отмену дубляжа русских фильмов. Нам,что деньги девать некуда? Вся страна владеет русским.Или вы рады тому,что за отвратительный перевод "17 мгновений весны" Пономарев получил безумные деньги? А в стране от недостатка лекарств умирают онкобольные дети. И воз с гамма-ножом гдето застрял!
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)На моюдумку, держава всіляко має підтримувати українську мову! Всі фільми без виключення мають дублюватися українською мовою, крім російських. Але потрібно збільшити виробництво українських фільмів українською мовою, книжок, мультфільмів!!!!!!!!
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)дублируют или одним голосом или невпопад с текстом, пусть берут пример с Польши и Румынии- там на государственном языке идут титры, хоть иностранные языки выучим
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)Конечно, надо смотреть фильм в оригинале, будь то на русском или украинском языках. А дубляжи- они нужны не для нас, зрителей, а для фирм, которые занимаются дубляжом. И имеют от этого бешенные деньги. Это прежде всего бизнес. Поэтому многие депутаты, называющие себя "демократами" , так яростно отстаивают идею дублежа. Хотелось бы пофамильно знать фамилии тех депутатов,кому принадлежат эти фирмы.
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)Правильно!!!!!!!!!!!!
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)да!!!!!
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)Удачи!!!!!!!
Прокомментировать Мне нравится (0 пользователю)