Украинские буквы перевели на английский язык

Кабмин принял постановление о правильной транслитерации букв украинского алфавита на латиницу.

Станислав Дощицын
редактор новостей
1 февраля 2010, 15:43
Украина
Украинский алфавит переведен на английский © Getty Images

 

Об этом сообщают "Українські Новини" со ссылкой на соответствующее постановление Кабмина от 27 января 2010 года.

В соответствии с документом, отныне буква Аа передается латинской Aа, Бб - Bb, Вв - Vv, Гг - Hh, Ґґ - Gg, Дд - Dd, Ее - Eе, Єє - Ye (когда стоит в начале слова), ie (в других случаях), Жж - Zh zh, Зз - Zz, Ии - Yy, Іі - Ii, , Її - Yi (когда стоит в начале слова), i (в других случаях), Йй - Y (когда стоит в начале слова), i (в других случаях), Кк - Кk, Лл - Ll, Мм - Mm, Нн - Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, Тт - Tt, Уу - Uu, Фф - Ff, Хх - Kh kh, Цц - Ts ts, Чч - Ch ch, Шш - Sh sh, Щщ - Shch shch, Юю - Yu (когда стоит в начале слова), іu (в других случаях), Яя - Ya (в начале слова), ia (в других позициях).

При этом, сочетание букв "зг" передается как "zhg", а мягкий знак и апостроф латиницей не передаются.

Транслитерация имен собственных, в том числе фамилий и имен людей, будет осуществляться воспроизведением каждой буквы латиницы.

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии (8)

символов 999
  • Любовь Савицкая 9 лет назад

    поражаешься безграм отности работ ников па спортного стола ОВИР. они мало того что безграмотны ленивы так как выписывая каждый день документы то ли паспора то-ли другие документы не в состоянии проверить правописание и значение алфавита тем самым нанося неисчерпаемый урон и позор для украины.более того показывая какая неграмотная власть в украине.

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гость_Киевлянин 14 лет назад

    Это сделано для ненормальных придурков чинуш в паспортных столах, которые как хотят так и вписывают Ваши данные в документы

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гость 15 лет назад

    Могу только посочувствовать сограждане по поводу бесконечных импровизаций наших правителей.Кому и зачем это нужно?С ужасом подумываю если нарвусь на (забугорного) бюрократа.В дипломе и сертификатах буква (Є) была сочетанием букв (Ye) ,а в новом travel passport буква (Є) становится сочетанием (ie),Дивно потом доказывать что ты не верблюд.Наверно целый институт 18-ть лет работал!Во проблема!Хватит людей смешить и делать Украину посмешищем.

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гість 15 лет назад

    What of do you do in your free time . Haven'tgotany. Haven'tgotany of what . Free of time . Ohcome of on we all have some time off . Haven't of you got any hobbies like stamp collecting or things like that . My of study at school takes up most of my time . Well I sometimes read and book or watch television that's all . And of what about you . Do of you have any hobbies.I am fond of photography . It's of expensive but it's
    and lot of fun.

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гость 15 лет назад

    Вот ненормальные. Делать больше нечего этим министерствам как переводами заниматься. Разного рода тюльки так и стараются разложить страну изнутри. Давайте тогда еще откажемся от кириллицы и перейдем на латиницу. Эх... у хьющенко времени маловато. А то это тело бы могло учудить что то подобное.

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гость 15 лет назад

    В гробу перевернулись Кирил и Мефодий

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гость 15 лет назад

    Что это? Уже славянску. грамоту у нас Юля отменила?

    Прокомментировать Мне нравится
  • Гость 15 лет назад

    Так хорошо начиналось:"Ми йдем до Европи" и так низко упали:"Украинские буквы перевели на английский язык". Может ради собственного достоинсва стоило бы английские буквы перевести на украинский язык?

    Прокомментировать Мне нравится

Присоединяйтесь к нам

  • Facebook
  • Вконтакте
  • Twitter
  • Iphone
  • Android
  • Mobile
  • Rss